> Но согласитесь, что описать на нём, допустим, инженерный проект – несколько проблематично
Соглашусь. Потому как развитие инженерии шло тогда, когда украинский использовался, максимум, в быту. Т.е. терминология возникала и складывалась изначально на русском. Другой вопрос - что с этим делать. Внедрять украинскую терминологию (которая уже за прошедшие года какая-никакая появилась), плюнуть и вернуться к русской или таки целенаправленно учить и переходить на англоязычную?
Так что если говорить о технических моментах, то да: украинский язык - тупик. Но и русский язык в этом плане - тоже тупик, просто более привычный и побольше.
no subject
Соглашусь.
Потому как развитие инженерии шло тогда, когда украинский использовался, максимум, в быту. Т.е. терминология возникала и складывалась изначально на русском.
Другой вопрос - что с этим делать. Внедрять украинскую терминологию (которая уже за прошедшие года какая-никакая появилась), плюнуть и вернуться к русской или таки целенаправленно учить и переходить на англоязычную?
Так что если говорить о технических моментах, то да: украинский язык - тупик.
Но и русский язык в этом плане - тоже тупик, просто более привычный и побольше.