вместо "Не надейтесь, что единожды воспользовавшись слабостью России, вы будете получать дивиденды вечно» - в переводе это обозначает: «Когда мы, русские, в очередной раз вляпаемся в говно по шею, а вы нам протянете руку помощи, не думайте, что мы скажем за это «спасибо».
я бы сказал, что перевод другой: "когда мы считаем, что обстоятельства изменились так, что соблюдать условия договора УЖЕ невыгодно, мы можем его нарушить, ибо задним числом невыгодные по сегодняшним меркам условия договора мы считаем попыткой нас наебать".
no subject
Date: 2014-12-11 03:11 pm (UTC)только я бы сказал по-другому.
вместо "Не надейтесь, что единожды воспользовавшись слабостью России, вы будете получать дивиденды вечно» - в переводе это обозначает: «Когда мы, русские, в очередной раз вляпаемся в говно по шею, а вы нам протянете руку помощи, не думайте, что мы скажем за это «спасибо».
я бы сказал, что перевод другой: "когда мы считаем, что обстоятельства изменились так, что соблюдать условия договора УЖЕ невыгодно, мы можем его нарушить, ибо задним числом невыгодные по сегодняшним меркам условия договора мы считаем попыткой нас наебать".