gorky_look: (Default)
[personal profile] gorky_look
Нарыл пикчу.



Цитирую детально: "... где на пять слов четыре - польского или немецкого происхождения..." Это типа упрек, что украинский язык заимствованный у немцев. А русский, значит - аутентичный.

Вот, ставлю языковой эксперимент:

В украинской фразе из пяти слов: "Йди нахуй, пiдарас в сраку йобаний"- сколько слов немецкого происхождения?

И в русской фразе тоже из пяти слов : "Кредитная карта заблокирована банковским терминалом" - сколько исконно русских?

Проблема в том, что из исконно-русского, кроме как "хуй", "пизда" и "блядь" заимствовать особо нечего. В то время как кредитные карты, терминалы, клавиатуры, интернет и серверы нужны всем.

Хотя доказывать российскую исконность голландского "зонтика" перед итальянской "парасолькой" - кацапский национальный спорт. Мы не будем спорить, просто ухмыльнемся и пойдем хавать вареники.

Напоследок добавлю, что главное сакральное кацапское государствообразующее слово "деньги" им принесли монголы.

Date: 2014-11-26 06:52 pm (UTC)
From: [identity profile] porosyonok-pluh.livejournal.com
Действительно, звательный падеж в русском языке утерян, остался только в церковном обороте (Господи, Боже, Богородице) и в старых текстах (у Пушкина - Чего тебе надобно, старче?). Слишком много учёных переписывало правила русской грамматики - то удалят старые буквы, то выдумают новые, правила всякие меняли часто. Но если взять простую фразу, например: "Зима. Речка покрыта льдом. А на льду волки ебутся" - она будет звучать почти что одинаково на русском, белорусском и украинском.
То есть народ говорил на понятном языке, а великие писатели и мелкие чиновники из министерства образования засоряли его ненужными заимствованиями. На Русском Севере простой народ сохранил былины о богатырях домонгольского периода - там же всё понятно в отличие от древних летописей на церковнославянском.
Да, москали зовут: пиво - "пiво", борщ - "пєрвоє", сало - "закуска", а кохання у них вообще - "близость". Но это не вина их, а беда.

Date: 2014-11-27 04:21 am (UTC)
From: [identity profile] euthanasepam.livejournal.com
>> Но если взять простую фразу, например: "Зима. Речка покрыта льдом. А на льду волки ебутся" - она будет звучать почти что одинаково на русском, белорусском и украинском.


Ну-ка, ну-ка — напишите это по-украински и по-белорусски.

Date: 2014-11-27 04:34 am (UTC)
From: [identity profile] euthanasepam.livejournal.com
Дам подсказку: лёд по-украински будет «крыга» (с фрикативным «г», да-да).

Date: 2014-11-27 04:49 am (UTC)
From: [identity profile] roncess.livejournal.com
Він того про всяк випадок і написав "почті". Хитрий санавабич.

Date: 2014-11-27 04:51 am (UTC)
From: [identity profile] euthanasepam.livejournal.com
Мені надзвичайно цікаво, що напише кацапура. :)

Date: 2014-11-27 09:37 am (UTC)
From: [identity profile] porosyonok-pluh.livejournal.com
По-українськи: Зима. Річка покрита льодом. А на льоду вовки ебутся.
Па-беларускі: Зіма. Рэчка пакрыта лёдам. А на лёдзе ваўкі ябуцца.

Date: 2014-11-27 09:45 am (UTC)
From: [identity profile] euthanasepam.livejournal.com
>> По-українськи: Зима. Річка покрита льодом. А на льоду вовки ебутся.


Краще б ти не брехав, кацапе, наче та сука. Бо це не українською написано — це написано кацапською мовою. Українською буде так:

Зима. Річка взялася кригою. А на кризі (льоду) злягаються вовки.

Date: 2014-11-27 09:34 am (UTC)
From: [identity profile] porosyonok-pluh.livejournal.com
Крига, лід - синонимы. Богат синонимами украинский язык.

Date: 2014-11-27 10:07 am (UTC)
From: [identity profile] euthanasepam.livejournal.com
Звідки кацапові знати про красу та милозвучність української мови.
Page generated Jul. 13th, 2025 02:51 am
Powered by Dreamwidth Studios